The sound. The 1975
Well I know when you're around cause I know the sound
そう、君がそばにいると分かるんだ、だって僕は君の音を知ってるからね
I know the sound, of your heart
君のハートの音が分かるんだ
Well I know when you're around cause I know the sound
そう、君がそばにいると分かるんだ、だって僕は君の音を知ってるからね
I know the sound, of your heart
君のハートの音が分かるんだ
Well I know when you're around cause I know the sound
そう、君がそばにいると分かるんだ、だって僕は君の音を知ってるからね
I know the sound, of your heart
君のハートの音が分かるんだ
Well I know when you're around cause I know the
sound
そう、君がそばにいると分かるんだ、だって僕は君の音を知ってるからね
I know the sound, of your heart
君のハートの音頑張る分かるんだ
I can't believe I forgot your name
信じららないよ、僕は君の名前を忘れた
Oh baby won't you cum again?
ベイビー、また戻ってきてくれないかな?
She said "I've got a problem with your shoes
And your tunes, but I might move in
And I thought that you were straight, now I'm wondering"
彼女は言った、私はあなたの靴とあなたの曲は好きじゃないけど、会いに行くかもしれない。あなたはストレートだと思ってたけど、今は疑ってるわ。
You're so conceited, I said "I love you"
君はすごく自惚れ屋だ、僕は愛してると言った
What does it matter if I lie to you?
もし嘘だったら意味なんてないだろう?
I don't regret it but I'm glad that we're through
僕は後悔はしてないけど、僕達が別れたことを喜んでるよ。
So don't you tell me that you "just don't get it"
Cause I know you do
訳がわからないと言わないでくれ、だって僕は君がやる事を知ってるからね
Well I know when you're around cause I know the
sound
僕は君がそばにいると分かるんだ、だって君の音を知ってるからね
I know the sound, of your heart
君のハートの音を知ってるからね
Well I know when you're around cause I know the sound
そう、僕は君がそばにいると分かるんだ、だって君の音を知ってるからね
I know the sound, of your heart
君のハートの音を知ってるからね
It's not about reciprocation, it's just all about me
やり合いじゃない、全部僕のことだ
A sycophantic, prophetic, Socratic junkie wannabe
諛う人 予言的、ソクラテスの狂った信者
There's so much skin to see
そこにはたくさんの肌がある
A simple Epicurean philosophy
普通のエピクロス主義者
And you say I'm such a cliché
そして君は、僕がありがちだって言うんだ
I can't see the difference in it either way
僕はどちらにしても違いが見えない
And we left things to protect my mental health
僕の精神を健康に保つために僕達は別れた
But you'll call me when you're bored and you're
playing with yourself
でも君は退屈になると、自分勝手に電話してくる
You're so conceited, I said "I love you"
君はすごく自惚れ屋だ、僕は愛してると言った
What does it matter if I lie to you?
僕が嘘をついてたら何の意味もないよね?
I don't regret it but I'm glad that we're through
後悔はしてないけど僕達が別れた事を喜んでいるよ
So don't you tell me that you just don't get it
あぁ、そんな風に取るなと言わないで
Cause I know you
だって、僕は君を知ってる
Well I know when you're around cause I know the sound
そう、僕は君がそばにいると分かるんだ、だって君の音を知ってるからね
I know the sound, of your heart
君のハートに音を知ってるからね
Well I know when you're around cause I know the
sound
そう、僕は君がそばにいると分かるんだ、だって君のハートの音を知ってるからね
I know the sound, of your heart
君のハートの音を知ってるからね
この曲を訳すのは難しかった。ニュアンスはわかるんだけど、歌詞としてとう表現したらいいのか。
ネイティブがよく使うけど、辞書には出てこない言葉とかあって。ただ、日本語を並べるのではなくて文章にするのは難しかった。
字幕の映画を見ると、たまにこんな事言ってないのに、って思うことがあるけど、日本人が分かりやすい、日本語にしてるんだよね。両方、分かるとまた違った意味で楽しいわよ。途中からどっちかしか見えなくなるけどね。
すごい雲だ。ピカピカ光って、大粒の雨が落ちてきた。今年の日本は災害に近い大雨が降って嫌になる。台風は来ないんだけどね。この後、道路が川ななりました。