help me out. maroon 5
I'm getting kinda over this
僕はこれよりちょっとしたことを獲得する。
I need a metamorphosis
僕は変わる必要がある
Are you as weak as me?
君は僕のように弱いかい?
If not, do you wanna be?
もし違うなら、そうなりたいかい?
I need some temporary saving
僕は一時、助けが必要だ
I need some, some uncomplicated
僕には分かりやすい何かが必要だ
Help me out
助けてくれ
'Cause I don't wanna do this on my own
だって僕だけでしたくないんだ
Help me out, out
助けてよ
Help me out
僕を助けて
'Cause I need something up to calm me down
だって僕を落ち着かせる何かが必要だから
Help me out, out
僕を助けてくれ
I don't mean to bother you
君の邪魔はしたくない
But there's something that I want from you
でも君からの何かが欲しいんだ
Distract me from thinking too much
深く考える事から遠ざけて
Loose ends all tied up with a touch
君が触れたら全て終わる
I need some temporary saving
僕には一時助けが必要だ
I need some, some uncomplicated
僕には分かりやすい何かが必要だ
Help me out
僕を見助けて
'Cause I don't wanna do this on my own
僕だけでしたくないから
Help me out, out
助けてくれ
Help me out
僕を助けて
'Cause I need something up to calm me down
だって僕を落ち着かせる何かが必要だから
Help me out, out
僕を助けて
Hey, hey I know that there will come a day
ヘイ、僕にはその日が来ることが分かっている
When you, you'll need somebody to
いつか、君が誰かを必要とする
Hey, hey I know that there will come a day
ヘイ、僕にはその日が来ることが分かっている
When you, you'll need somebody to
いつか、君が誰かを必要とする
Help you out
Help me out
Help me out
Help me out, out
助けて!
Help me out
'Cause I don't wanna do this on my own
Help me out, out
Help me out
'Cause I need something up to calm me down
Help me out, out
And, hey I know that there will come a day
When you, you'll need somebody to
Hey, hey I know that there will come a day
When you, you'll need somebody to
Help you out
Help me out
Help me out
Help me out, out
新曲を発表したマルーン5の新曲です。
なんか、周りでも少し病んでる奴がいる。仕事が変わって馴染めないんだってさ。なんて言ったかな。プリンセス雅子さんと同じと言ってたな。
大した仕事もしてないで、責任感とかないんだろうなぁ。50超えてヒラだもん。今の時代、なかなか年功序列と言うわけにはいかない。
仕事しなければ後から来た奴に追い抜かれる。
秋のおやつはやっぱりモンブラン。最近はさつまいもの人気に押され気味の栗だけど、私はモンプランが好きです。これはガストさんで頼みました。
値段が安いから、モンブランペーストが少なくても我慢よ。